MADCAP SOFTWARE AND ACROSS SYSTEMS PARTNER TO INTEGRATE STATE-OF-THE-ART CONTENT CREATION AND TRANSLATION
Technical Communicators to Gain New Levels of Ease, Functionality in Single-Source Publishing
of Multilingual Documentation and Online Help
San Diego / Karlsbad – May 14, 2007
— MadCap Software— the leader in multi-channel
content authoring and a Microsoft (NASDAQ: MSFT) Visual Studio 2005 showcase company — and across
Systems — a spin-off of Nero AG — today announced a strategic partnership to combine
state-of-the-art technical content creation with highly advanced translation and localization. Through
integrated software from MadCap and across, technical documentation professionals will be able to publish
best-in-class multilingual user manuals, online Help systems, and other corporate content for the
international market — all from a single source. The agreement is being announced in conjunction
with the Society for Technical Communications' 54th Annual Conference, running May 13-16, 2007 at the
Minneapolis Convention Center in Minneapolis, MN.
MadCap provides the first native XML software for creating multi-channel publishing, including its
flagship product Flare for delivering context-sensitive online Help and print documentation — now
in use by more than 1,000 companies — and Blaze, MadCap's answer to Adobe FrameMaker for
publishing large documents, which will be launched later this year. At the STC Conference, MadCap
will also announce MadCap Lingo —- the first truly XML based, fully integrated Help authoring
tool and translation environment. MadCap Lingo offers an easy-to-use interface, complete Unicode
support for all left-to-right languages and a rich list of industry-first features for assisting
through localization tasks.
Through their strategic partnership, the two companies will enable seamless integration between Lingo,
Flare and Blaze, and the across Language Server, a comprehensive corporate platform for the entire
translation process. Providing a centralized translation memory and terminology system, it serves to
control the whole translation workflow, and to network all corresponding systems and persons involved.
From the project manager up to the translator and proofreader, all participants work in a consistent
client/server-based work environment.
Through the integrated MadCap and across software, technical communications professionals will now
have a seamless workflow, from content authoring, to translation and quality assurance, to the
single-source publishing of multilingual content. The integration and multiple inputs supported
by both firms means that enterprises will benefit from multilingual single-source publishing whether
the processes are carried out in-house, in a foreign subsidiary, or by external service providers
or freelancers.
As technology partners, MadCap and across will offer standard interfaces, which will provide the
seamless exchange of content to be translated along with translation-oriented authoring while composing
the source text. Both capabilities will considerably cut localization outlays while simultaneously
increasing both content consistency and quality.
“The growth in commerce across international borders, globally distributed businesses, and outsourcing
are all driving an increased demand for online Help and documentation that is localized for the needs
of each region,” said MadCap CEO Anthony Olivier. “Through our strategic alliance with across,
we will bring to technical communication professionals a new standard for delivering consistent,
premium-quality Help content tailored for the markets they support.”
Niko Henschen, Managing Director of across, adds: "across defines itself as a platform which connects all
persons involved in the translation workflow and allows the seamless integration of the translation workflow
into all corporate processes. We are pleased that leading manufacturers such as MadCap avail oneself of these
options, making an apparent value proposition to their customers.”
STC Conference & Expo
STC's 18,000 members include technical writers and editors, content developers, documentation specialists,
technical illustrators, instructional designers, academics, information architects, usability and human
factors professionals, visual designers, Web designers and developers, and translators - anyone whose
work makes technical information available to those who need it. STC's 54th Annual Conference is the
primary source of learning for technical communicators!
www.stc.org.
About MadCap Software
MadCap Software, headquartered in San Diego, CA, is just a new name for a group of familiar faces that
have been leading the technical writing community for over a decade. With its flagship product, MadCap
Flare, MadCap Software is once again leading the world of content creation and delivery into the future.
Today more than 1,000 companies including Microsoft (NASDAQ: MSFT) are customers of MadCap's native XML
software for content authoring and multi-channel publishing.
MadCap is home to some of the most experienced software architects and product experts in the industry,
including many former core members of eHelp® Corporation, creators of RoboHelp®.
Learn more about MadCap Software and its documentation authoring suite at
www.madcapsoftware.com.
About across Systems
across Systems (
www.across.net), headquartered
in Germany, is the manufacturer of the across software solution for Corporate Translation
Management (CTM). The company is a spin-off of Nero AG.
The across Language Server is a central software platform for all corporate language resources and
for controlling translation processes and workflows. The system simplifies, accelerates, and improves
the management, coordination, and implementation of translations. The software includes a translation
memory, a terminology system, and powerful project management and translation workflow control tools.
Product managers, translators, and proofreaders all work in one system, either in-house or via a
seamless connection to translation service providers.
The target group includes all who offer or commission professional translations, such as export-oriented
medium-sized enterprises, language service departments of international corporations, and professional
translation service providers. By using across, translation costs can be cut drastically, and the investment
in across usually pays off in a very short time.
www.across.net